< 1 Chronik 25 >

1 Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
Igitur David et magistratus exercitus segregaverunt in ministerium filios Asaph, et Heman, et Idithun, qui prophetarent in citharis, et psalteriis, et cymbalis secundum numerum suum, dedicato sibi officio servientes.
2 Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
De filiis Asaph: Zachur, et Joseph, et Nathania, et Asarela, filii Asaph: sub manu Asaph prophetantis juxta regem.
3 Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
Porro Idithun: filii Idithun, Godolias, Sori, Jeseias, et Hasabias, et Mathathias, sex, sub manu patris sui Idithun, qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum.
4 Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
Heman quoque: filii Heman, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, et Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, et Romemthiezer, et Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth:
5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
omnes isti filii Heman videntis regis in sermonibus Dei, ut exaltaret cornu: deditque Deus Heman filios quatuordecim, et filias tres.
6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
Universi sub manu patris sui ad cantandum in templo Domini distributi erant, in cymbalis, et psalteriis, et citharis, in ministeria domus Domini juxta regem: Asaph videlicet, et Idithun, et Heman.
7 Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
Fuit autem numerus eorum cum fratribus suis, qui erudiebant canticum Domini, cuncti doctores, ducenti octoginta octo.
8 Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
Miseruntque sortes per vices suas, ex æquo tam major quam minor, doctus pariter et indoctus.
9 Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
Egressaque est sors prima Joseph, qui erat de Asaph. Secunda Godoliæ, ipsi et filiis ejus, et fratribus ejus duodecim.
10 Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Tertia Zachur, filiis et fratribus ejus duodecim.
11 Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Quarta Isari, filiis et fratribus ejus duodecim.
12 Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Quinta Nathaniæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
13 Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Sexta Bocciau, filiis et fratribus ejus duodecim.
14 Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Septima Isreela, filiis et fratribus ejus duodecim.
15 Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Octava Jesaiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
16 Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Nona Mathaniæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
17 Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Decima Semeiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
18 Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Undecima Azareel, filiis et fratribus ejus duodecim.
19 Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Duodecima Hasabiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
20 Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Tertiadecima Subaël, filiis et fratribus ejus duodecim.
21 Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Quartadecima Mathathiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Quintadecima Jerimoth, filiis et fratribus ejus duodecim.
23 Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Sextadecima Hananiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
24 Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Septimadecima Jesbacassæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
25 Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Octavadecima Hanani, filiis et fratribus ejus duodecim.
26 Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Nonadecima Mellothi, filiis et fratribus ejus duodecim.
27 Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Vigesima Eliatha, filiis et fratribus ejus duodecim.
28 Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Vigesima prima Othir, filiis et fratribus ejus duodecim.
29 Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Vigesima secunda Geddelthi, filiis et fratribus ejus duodecim.
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Vigesima tertia Mahazioth, filiis et fratribus ejus duodecim.
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Vigesima quarta Romemthiezer, filiis et fratribus ejus duodecim.

< 1 Chronik 25 >