< 1 Chronik 25 >

1 Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
2 Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
3 Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
4 Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
7 Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
8 Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
9 Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
10 Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
11 Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
12 Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
13 Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
14 Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
15 Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
16 Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
17 Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
18 Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
19 Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
20 Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
21 Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
23 Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
25 Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
28 Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.

< 1 Chronik 25 >