< 1 Chronik 24 >

1 Die Nachkommen Aarons aber hatten auch ihre Abteilungen. Die Söhne Aarons waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
He aquí las clases de los hijos de Aarón: Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen, und so bekleideten nur Eleasar und Ithamar das Priesteramt.
Nadab y Abiú murieron antes que su padre, sin tener hijos; y ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.
3 Und David nebst Zadok, der von den Nachkommen Eleasars war, und Ahimelech, der von den Nachkommen Ithamars war, teilten sie je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
David, con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ahimelec, de los hijos de Itamar, los clasificó según sus oficios que tenían en su ministerio.
4 Es befand sich aber, daß die Nachkommen Eleasars hinsichtlich der Geschlechtshäupter zahlreicher waren, als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so, daß auf Eleasar sechzehn, auf Ithamar acht Familienhäupter kamen.
Se hallaron entre los hijos de Eleazar más cabezas que entre los hijos de Itamar; por lo que se hizo entre ellos esta división: para los hijos de Eleazar, diez y seis cabezas de casas paternas; y para los hijos de Itamar, ocho casas paternas.
5 Und zwar teilte man sie, die einen wie die anderen, durchs Los ab; denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl unter den Nachkommen Eleasars, als unter den Nachkommen Ithamars.
Los repartieron por suertes, a los unos como a los otros; porque había príncipes del Santuario y príncipes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.
6 Und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus der Zahl der Leviten, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Fürsten und des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, sowie der Familienhäupter der Priester und Leviten. Je eine Familie wurde von der Linie Eleasar und je eine von der Linie Ithamar ausgelost.
Semeías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los príncipes, y en presencia del sacerdote Sadoc, y de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas. Se sacaba alternando una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Tocó la primera suerte a Joiarib; la segunda a Jedayá;
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
la tercera a Harim; la cuarta a Seorim;
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
la quinta a Malquías; la sexta a Mijamín;
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
la séptima a Hacoz; la octava a Abía;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
la nona a Jesúa; la décima a Secanías;
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
la undécima a Eliasib; la duodécima a Jaquim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
la decimotercera a Hupá; la decimocuarta a Jesbeab;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
la decimoquinta a Bilgá; la decimosexta a Imer;
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
la decimoséptima a Hesir, la decimoctava a Hapisés;
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
la decimonona a Petayá; la vigésima a Ezequiel;
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
la vigésimo prima a Jaquín; la vigesimosegunda a Gamul;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
la vigesimotercera a Delayá; la vigesimocuarta a Maacías.
19 Das ist ihre Amtsordnung für ihren Dienst, den Tempel Jahwes zu betreten, gemäß der Vorschrift, die ihr Ahnherr Aaron für sie erlassen hatte, so wie es Jahwe, der Gott Israels ihm befohlen hatte.
Esta fue la distribución según su ministerio, para que entrasen en la Casa de Yahvé conforme al reglamento que Yahvé, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.
20 Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so waren von den Nachkommen Amrams Subael, von den Nachkommen Subaels Jehdeja,
He aquí (los jefes) de los hijos restantes de Leví: De los hijos de Amran: Subael; de los hijos de Subael: Jehedías.
21 von den Nachkommen Rehabjas das Oberhaupt Jissia,
De Rehabías, de los hijos de Rehabías era jefe Isías;
22 von den Jizharitern Selomoth, von den Nachkommen Selomoths Jahath;
de los Isharitas: Selomot; de los hijos de Selomot: Jáhat.
23 von den Nachkommen Hebrons aber waren: Jeria, das Oberhaupt, Amarja, der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.
Hijos (de Hebrón): Jerías, Amarías, el segundo; Jahasiel, el tercero; Jecamaam, el cuarto.
24 Die Nachkommen Ussiels waren: Micha, von den Nachkommen Michas Samir.
Hijos de Uciel: Micá; de los hijos de Micá: Samir.
25 Der Bruder Michas war Jissia; von den Nachkommen Jissias war Sacharja.
Hermano de Mica: Isías; de los hijos de Isías: Zacarías.
26 Die Nachkommen Meraris waren Mahli und Musi, und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí; hijos de Jaacías: su hijo.
27 Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Jaasia waren: Soham, Sakkur und Ibri.
Hijos de Merarí por Jaacías, su hijo: Soham, Zacur e Ibrí.
28 Von Mali war Eleasar; der hatte keine Söhne.
De Mahlí: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 Von Kis: Die Nachkommen Kis' waren: Jerahmeel.
De Cis: los hijos de Cis: Jerameel.
30 Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Das sind die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien.
Hijos de Musí: Mahlí, Eder y Jerimot. Estos son los hijos de los levitas, según sus casas paternas.
31 Und auch sie warfen Lose, so gut wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Familienhäupter der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter so gut wie ihre jüngeren Brüder.
También estos echaron suertes de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc y Ahimelec, y en presencia de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; siendo tratados de la misma manera los jefes de familia como sus hermanos menores.

< 1 Chronik 24 >