< 1 Chronik 24 >

1 Die Nachkommen Aarons aber hatten auch ihre Abteilungen. Die Söhne Aarons waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Ятэ четеле фиилор луй Аарон. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen, und so bekleideten nur Eleasar und Ithamar das Priesteramt.
Надаб ши Абиху ау мурит ынаинтя татэлуй лор, фэрэ сэ айбэ фий, ши Елеазар ши Итамар ау ымплинит служба де преоць.
3 Und David nebst Zadok, der von den Nachkommen Eleasars war, und Ahimelech, der von den Nachkommen Ithamars war, teilten sie je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
Давид а ымпэрцит пе фиий луй Аарон, рындуинду-й дупэ служба пе каре авяу с-о факэ; Цадок фэчя парте дин урмаший луй Елеазар, ши Ахимелек, дин урмаший луй Итамар.
4 Es befand sich aber, daß die Nachkommen Eleasars hinsichtlich der Geschlechtshäupter zahlreicher waren, als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so, daß auf Eleasar sechzehn, auf Ithamar acht Familienhäupter kamen.
Принтре фиий луй Елеазар с-ау гэсит май мулте кэпетений декыт принтре фиий луй Итамар ши й-ау ымпэрцит аша кэ фиий луй Елеазар авяу шайспрезече кэпетений де касе пэринтешть ши фиий луй Итамар, опт кэпетений де касе пэринтешть.
5 Und zwar teilte man sie, die einen wie die anderen, durchs Los ab; denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl unter den Nachkommen Eleasars, als unter den Nachkommen Ithamars.
Й-ау ымпэрцит прин сорць, ынтре уний ши алций, кэч кэпетенииле Сфынтулуй Локаш ши кэпетенииле луй Думнезеу ерау дин фиий луй Елеазар ши дин фиий луй Итамар.
6 Und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus der Zahl der Leviten, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Fürsten und des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, sowie der Familienhäupter der Priester und Leviten. Je eine Familie wurde von der Linie Eleasar und je eine von der Linie Ithamar ausgelost.
Шемая, фиул луй Нетанеел, скрииторул, дин семинция луй Леви, й-а скрис ынаинтя ымпэратулуй ши май-марилор, ынаинтя преоцилор Цадок ши Ахимелек, фиул луй Абиатар, ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор. Ау трас ла сорць кыте о касэ пэринтяскэ пентру Елеазар ши ау трас ши кыте уна пентру Итамар.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Чел динтый сорц а ешит пентру Иехояриб; ал дойля, пентру Иедая;
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
ал трейля, пентру Харим; ал патруля, пентру Сеорим;
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
ал чинчиля, пентру Малкия; ал шаселя, пентру Мииамин;
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
ал шаптеля, пентру Хакоц; ал оптуля, пентру Абия;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
ал ноуэля, пентру Иосуа; ал зечеля, пентру Шекания;
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
ал унспрезечеля, пентру Елиашиб; ал дойспрезечеля, пентру Иаким;
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
ал трейспрезечеля, пентру Хупа; ал пайспрезечеля, пентру Иешебеаб;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
ал чинчспрезечеля, пентру Билга; ал шайспрезечеля, пентру Имер;
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
ал шаптеспрезечеля, пентру Хезир; ал оптспрезечеля, пентру Хапицец;
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
ал ноуэспрезечеля, пентру Петахия; ал доуэзечеля, пентру Езекиел;
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
ал доуэзечь ши унуля, пентру Иакин; ал доуэзечь ши дойля, пентру Гамул;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
ал доуэзечь ши трейля, пентру Делая; ал доуэзечь ши патруля, пентру Маазия.
19 Das ist ihre Amtsordnung für ihren Dienst, den Tempel Jahwes zu betreten, gemäß der Vorschrift, die ihr Ahnherr Aaron für sie erlassen hatte, so wie es Jahwe, der Gott Israels ihm befohlen hatte.
Ачеста ера ширул ын каре авяу сэ-шь факэ служба, ка сэ интре ын Каса Домнулуй, дупэ рындуяла пусэ де Аарон, татэл лор, потривит ку порунчиле пе каре и ле дэдусе Домнул Думнезеул луй Исраел.
20 Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so waren von den Nachkommen Amrams Subael, von den Nachkommen Subaels Jehdeja,
Ятэ кэпетенииле челорлалць левиць. Дин фиий луй Амрам: Шубаел; дин фиий луй Шубаел: Иехдия;
21 von den Nachkommen Rehabjas das Oberhaupt Jissia,
дин Рехабия, дин фиий луй Рехабия: кэпетения Ишия.
22 von den Jizharitern Selomoth, von den Nachkommen Selomoths Jahath;
Дин ицехариць: Шеломот; дин фиий луй Шеломот: Иахат.
23 von den Nachkommen Hebrons aber waren: Jeria, das Oberhaupt, Amarja, der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.
Фиий луй Хеброн: Иерия, Амария, ал дойля, Иахазиел, ал трейля, Иекамеам, ал патруля.
24 Die Nachkommen Ussiels waren: Micha, von den Nachkommen Michas Samir.
Фиул луй Узиел: Мика; дин фиий луй Мика: Шамир;
25 Der Bruder Michas war Jissia; von den Nachkommen Jissias war Sacharja.
фрателе луй Мика: Ишия; дин фиий луй Ишия: Захария.
26 Die Nachkommen Meraris waren Mahli und Musi, und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши, ши фиий фиулуй сэу Иаазия.
27 Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Jaasia waren: Soham, Sakkur und Ibri.
Фиий луй Мерари, ай фиулуй сэу Иаазия: Шохам, Закур ши Ибри.
28 Von Mali war Eleasar; der hatte keine Söhne.
Дин Махли: Елеазар, каре н-а авут фий;
29 Von Kis: Die Nachkommen Kis' waren: Jerahmeel.
дин Кис, фиий луй Кис: Иерахмеел.
30 Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Das sind die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien.
Фиий луй Муши: Махли, Едер ши Иеримот. Ачештя сунт фиий луй Леви, дупэ каселе лор пэринтешть.
31 Und auch sie warfen Lose, so gut wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Familienhäupter der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter so gut wie ihre jüngeren Brüder.
Ши ей, ка ши фраций лор, фиий луй Аарон, ау трас ла сорць ынаинтя ымпэратулуй Давид, ынаинтя луй Цадок ши Ахимелек ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор, ши ануме фиекаре кап де касэ ынтокмай ка чел май мик дин фраций сэй.

< 1 Chronik 24 >