< 1 Chronik 24 >

1 Die Nachkommen Aarons aber hatten auch ihre Abteilungen. Die Söhne Aarons waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen, und so bekleideten nur Eleasar und Ithamar das Priesteramt.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
3 Und David nebst Zadok, der von den Nachkommen Eleasars war, und Ahimelech, der von den Nachkommen Ithamars war, teilten sie je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
4 Es befand sich aber, daß die Nachkommen Eleasars hinsichtlich der Geschlechtshäupter zahlreicher waren, als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so, daß auf Eleasar sechzehn, auf Ithamar acht Familienhäupter kamen.
And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
5 Und zwar teilte man sie, die einen wie die anderen, durchs Los ab; denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl unter den Nachkommen Eleasars, als unter den Nachkommen Ithamars.
Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
6 Und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus der Zahl der Leviten, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Fürsten und des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, sowie der Familienhäupter der Priester und Leviten. Je eine Familie wurde von der Linie Eleasar und je eine von der Linie Ithamar ausgelost.
And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
The third to Harim, the fourth to Seorim,
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
19 Das ist ihre Amtsordnung für ihren Dienst, den Tempel Jahwes zu betreten, gemäß der Vorschrift, die ihr Ahnherr Aaron für sie erlassen hatte, so wie es Jahwe, der Gott Israels ihm befohlen hatte.
These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
20 Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so waren von den Nachkommen Amrams Subael, von den Nachkommen Subaels Jehdeja,
And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
21 von den Nachkommen Rehabjas das Oberhaupt Jissia,
Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
22 von den Jizharitern Selomoth, von den Nachkommen Selomoths Jahath;
Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
23 von den Nachkommen Hebrons aber waren: Jeria, das Oberhaupt, Amarja, der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.
And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
24 Die Nachkommen Ussiels waren: Micha, von den Nachkommen Michas Samir.
The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
25 Der Bruder Michas war Jissia; von den Nachkommen Jissias war Sacharja.
The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
26 Die Nachkommen Meraris waren Mahli und Musi, und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
27 Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Jaasia waren: Soham, Sakkur und Ibri.
The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
28 Von Mali war Eleasar; der hatte keine Söhne.
Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
29 Von Kis: Die Nachkommen Kis' waren: Jerahmeel.
Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
30 Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Das sind die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien.
And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
31 Und auch sie warfen Lose, so gut wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Familienhäupter der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter so gut wie ihre jüngeren Brüder.
And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.

< 1 Chronik 24 >