< 1 Chronik 24 >

1 Die Nachkommen Aarons aber hatten auch ihre Abteilungen. Die Söhne Aarons waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen, und so bekleideten nur Eleasar und Ithamar das Priesteramt.
Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
3 Und David nebst Zadok, der von den Nachkommen Eleasars war, und Ahimelech, der von den Nachkommen Ithamars war, teilten sie je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
4 Es befand sich aber, daß die Nachkommen Eleasars hinsichtlich der Geschlechtshäupter zahlreicher waren, als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so, daß auf Eleasar sechzehn, auf Ithamar acht Familienhäupter kamen.
Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
5 Und zwar teilte man sie, die einen wie die anderen, durchs Los ab; denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl unter den Nachkommen Eleasars, als unter den Nachkommen Ithamars.
Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
6 Und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus der Zahl der Leviten, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Fürsten und des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, sowie der Familienhäupter der Priester und Leviten. Je eine Familie wurde von der Linie Eleasar und je eine von der Linie Ithamar ausgelost.
Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
19 Das ist ihre Amtsordnung für ihren Dienst, den Tempel Jahwes zu betreten, gemäß der Vorschrift, die ihr Ahnherr Aaron für sie erlassen hatte, so wie es Jahwe, der Gott Israels ihm befohlen hatte.
Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
20 Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so waren von den Nachkommen Amrams Subael, von den Nachkommen Subaels Jehdeja,
Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
21 von den Nachkommen Rehabjas das Oberhaupt Jissia,
Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
22 von den Jizharitern Selomoth, von den Nachkommen Selomoths Jahath;
Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
23 von den Nachkommen Hebrons aber waren: Jeria, das Oberhaupt, Amarja, der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.
og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
24 Die Nachkommen Ussiels waren: Micha, von den Nachkommen Michas Samir.
Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
25 Der Bruder Michas war Jissia; von den Nachkommen Jissias war Sacharja.
Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
26 Die Nachkommen Meraris waren Mahli und Musi, und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
27 Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Jaasia waren: Soham, Sakkur und Ibri.
Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
28 Von Mali war Eleasar; der hatte keine Söhne.
Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
29 Von Kis: Die Nachkommen Kis' waren: Jerahmeel.
Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
30 Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Das sind die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien.
Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
31 Und auch sie warfen Lose, so gut wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Familienhäupter der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter so gut wie ihre jüngeren Brüder.
Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.

< 1 Chronik 24 >