< 1 Chronik 20 >

1 Im folgenden Jahre aber um die Zeit, da die Könige ausgezogen waren, führte Joab das Kriegsheer ins Feld und verheerte das Land der Ammoniter. Sodann zog er hin und belagerte Rabba, während David in Jerusalem blieb. Und Joab besiegte Rabba und zerstörte es.
Aconteció el año siguiente, en el tiempo cuando los reyes acostumbran salir a la guerra, que Joab sacó las fuerzas del ejército. Destruyó la tierra de los hijos de Amón y sitió a Rabá. Sin embargo, David permaneció en Jerusalén, mientras Joab atacaba y destruía a Rabá.
2 David aber nahm dem Milkom die Krone vom Haupt und befand, daß sie ein Goldtalent wog, und an ihr war ein kostbarer Edelstein. Die setzte sich David aufs Haupt und führte eine große Menge Beute aus der Stadt hinweg.
David tomó la corona de la cabeza del rey de Rabá. Comprobó que pesaba 33 kilogramos de oro y había en ella piedras preciosas. Fue colocada sobre la cabeza de David. También sacó despojo de la ciudad en gran abundancia.
3 Die Bevölkerung aber, die sich darin befand, führte er weg und stellte sie an die Sägen, an die eisernen Picken und die Äxte. Ebenso verfuhr David mit allen anderen Städten der Ammoniter. Dann kehrte David mit dem gesamten Kriegsvolke nach Jerusalem zurück.
Sacó también a la gente que estaba en ella y la obligó a trabajar con sierras, trillos de hierro y hachas. Así David hizo a todas las ciudades de los hijos de Amón. Y David regresó con todo el ejército a Jerusalén.
4 Später kam es bei Geser nochmals zum Kampfe mit den Philistern. Damals erlegte der Husathiter Sibbechai den Sippai, einen von den Riesenkindern, und so wurden sie gedemütigt.
Después de esto aconteció que hubo otra guerra contra los filisteos en Gezer. Sibecai husatita mató a Sipai, uno de los descendientes de los gigantes, los cuales fueron sometidos.
5 Als es dann nochmals zum Kampfe mit den Philistern kam, erlegte Elhanan, der Sohn Jairs, Lahmi, den Bruder des Goliath aus Gath, dessen Speerschaft einem Weberbaume glich.
Hubo otra guerra contra los filisteos. Elhanán, hijo de Jaír, mató a Lahmi, hermano de Goliat geteo, cuya asta de la lanza era como un rodillo de telar.
6 Als es einst wieder bei Gath zum Kampfe kam, befand sich da ein riesenlanger Mensch, der je sechs Finger und Zehen hatte, zusammen vierundzwanzig, und der ebenfalls vom Riesengeschlechte stammte.
Volvió a haber guerra en Gat, donde había un hombre de gran estatura, el cual tenía seis dedos en pies y manos, un total de 24. También éste era descendiente de los gigantes.
7 Als dieser Israel höhnte, erlegte ihn Jonathan, der Sohn von Davids Bruder Simea.
Cuando desafió a Israel, lo mató Jonatán, hijo de Simea, hermano de David.
8 Die Genannten stammten vom Riesengeschlechte zu Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Untergebenen.
Éstos eran descendientes de los gigantes de Gat, los cuales cayeron en mano de David y en mano de sus esclavos.

< 1 Chronik 20 >