< 1 Chronik 2 >

1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issachar und Sebulon,
Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zebulon,
2 Dan Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
3 Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela, drei, die ihm von der Tochter Suas, der Kanaaniterin, geboren wurden. Es machte sich aber Ger, der Erstgeborene Judas, Jahwe mißfällig; daher ließ er ihn sterben.
Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæerkvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
4 Seine Schwiegertochter Thamar gebar ihm Perez und Serah. Die Gesamtzahl der Söhne Judas war fünf.
Derpaa fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, saa at Judas Sønner i alt var fem.
5 Die Söhne Perez waren: Hezron und Hamul.
Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
6 Und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, zusammen fünf.
Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
7 Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, indem er sich treulos am Geweihten vergriff.
Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig paa det Gods, der var lagt Band paa.
8 Und die Söhne Ethans: Asarja.
Etans Sønner: Azarja.
9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
Hezrons Sønner, som fødtes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
10 Ram aber erzeugte Amminadab, und Amminadab erzeugte Nahesson, den Fürsten der Judäer;
Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
11 Nahesson erzeugte Salma, Salma erzeugte Boas,
Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
12 Boas erzeugte Obed, Obed erzeugte Isai.
Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
13 Und Isai erzeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
14 Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
15 Ozem als sechsten, David als siebenten.
sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne Zerujas waren Absai, Joab und Asahel, zusammen drei.
deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
17 Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
18 Kaleb aber, der Sohn Hezrons, erzeugte Kinder mit Asuba und mit Jerioth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
19 Und als Asuba gestorben war, heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm Hur.
Da Azuba døde, ægtede Kaleb Efrat, som fødte ham Hur.
20 Hur aber erzeugte Uri und Uri erzeugte Bezaleel.
Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
21 Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und nahm sie zum Weibe, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm Segub.
Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
22 und Segub erzeugte Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
23 Aber die Gesuriter und Aramäer nahmen ihnen die Zeltdörfer Jairs, Kenath und die zugehörigen Ortschaften, zusammen sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Smaabyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
24 Und nach dem Tode Hezrons kam Kaleb nach Ephrath. Und das Weib Hezrons war Abia; die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
25 und die Söhne Jerahmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, und Buna, Oren, Ozem, Ahia.
Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
26 Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; diese war die Mutter Onams.
Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
28 Und die Söhne Onams waren: Sammai und Jada, und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
29 Das Weib Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm Achban und Molid.
Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
30 Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos.
Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
31 Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Ahelai.
Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
33 Und die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerahmeels.
Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
34 Und Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Es besaß aber Sesan einen ägyptischen Sklaven, der hieß Jarha.
Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
35 Und Sesan gab seinem Sklaven Jarha seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Attai.
og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
36 Attai erzeugte Nathan, Nathan erzeugte Sabad,
Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
37 Sabad erzeugte Ephlal, Ephlal erzeugte Obed,
Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
38 Obed erzeugte Jehu, Jehu erzeugte Asarja,
Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
39 Asarja erzeugte Helez, Helez erzeugte Eleasa,
Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
40 Eleasa erzeugte Sisemai, Sisemai erzeugte Sallum,
El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
41 Sallum erzeugte Jekamja, Jekamja erzeugte Elisama.
Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: Mesa, sein Erstgeborener, das ist der Vater von Siph, und die Bewohner Maresas, des Vaters von Hebron.
Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
43 Und die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
44 Sema erzeugte Raham, den Vater Jorkeams, und Rekem erzeugte Sammai.
Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorkeam. Rekem avlede Sjammaj.
45 Der Sohn Sammais aber war Maon, und Maon war der Vater von Beth-Zur.
Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
46 Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber erzeugte Gases.
Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
47 Und die Söhne Jehdais waren: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
48 Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena.
Kalebs Medhustru Ma'aka fødte Sjeber og Tirhana.
49 Und sie gebar auch Saaph, Saaph, den Vater Madmannas, Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
Sja'af, Madmannas Fader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
50 Dies sind die Söhne Kalebs: die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von Ephratha, waren: Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim,
Det var Kalebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
51 Salma, der Vater von Bethlehem, Hareph, der Vater von Beth-Gader.
Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bet-Gaders Fader.
52 Und Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte zu Söhnen: Haroe, halb Menuhoth
Sjobal, Kirjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim, sowie die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter. Von diesen gingen aus die Zoreathiter und die Esthaoliter.
Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
54 Die Söhne Salmas sind: Bethlehem und Netophathiter, Ataroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, das ist der Zoreiter,
Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
55 und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die Jabez bewohnen, die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechabs, abstammen.
De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.

< 1 Chronik 2 >