< 1 Chronik 2 >

1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issachar und Sebulon,
以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
2 Dan Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
3 Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela, drei, die ihm von der Tochter Suas, der Kanaaniterin, geboren wurden. Es machte sich aber Ger, der Erstgeborene Judas, Jahwe mißfällig; daher ließ er ihn sterben.
猶大的兒子是珥、俄南、示拉,這三人是迦南人書亞女兒所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就使他死了。
4 Seine Schwiegertochter Thamar gebar ihm Perez und Serah. Die Gesamtzahl der Söhne Judas war fünf.
猶大的兒婦她瑪給猶大生法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。
5 Die Söhne Perez waren: Hezron und Hamul.
法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
6 Und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, zusammen fünf.
謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
7 Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, indem er sich treulos am Geweihten vergriff.
迦米的兒子是亞干,這亞干在當滅的物上犯了罪,連累了以色列人。
8 Und die Söhne Ethans: Asarja.
以探的兒子是亞撒利雅。
9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭、基路拜。
10 Ram aber erzeugte Amminadab, und Amminadab erzeugte Nahesson, den Fürsten der Judäer;
蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順。拿順作猶大人的首領。
11 Nahesson erzeugte Salma, Salma erzeugte Boas,
拿順生撒門;撒門生波阿斯;
12 Boas erzeugte Obed, Obed erzeugte Isai.
波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
13 Und Isai erzeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,
14 Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
四子拿坦業,五子拉代,
15 Ozem als sechsten, David als siebenten.
六子阿鮮,七子大衛。
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne Zerujas waren Absai, Joab und Asahel, zusammen drei.
他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑,共三人。
17 Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。
18 Kaleb aber, der Sohn Hezrons, erzeugte Kinder mit Asuba und mit Jerioth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
19 Und als Asuba gestorben war, heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm Hur.
阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥。
20 Hur aber erzeugte Uri und Uri erzeugte Bezaleel.
戶珥生烏利;烏利生比撒列。
21 Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und nahm sie zum Weibe, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm Segub.
希斯崙正六十歲娶了基列父親瑪吉的女兒,與她同房;瑪吉的女兒生了西割;
22 und Segub erzeugte Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三個城邑。
23 Aber die Gesuriter und Aramäer nahmen ihnen die Zeltdörfer Jairs, Kenath und die zugehörigen Ortschaften, zusammen sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
後來基述人和亞蘭人奪了睚珥的城邑,並基納和其鄉村,共六十個。這都是基列父親瑪吉之子的。
24 Und nach dem Tode Hezrons kam Kaleb nach Ephrath. Und das Weib Hezrons war Abia; die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。
25 und die Söhne Jerahmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, und Buna, Oren, Ozem, Ahia.
希斯崙的長子耶拉篾生長子蘭,又生布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。
26 Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; diese war die Mutter Onams.
耶拉篾又娶一妻名叫亞她拉,是阿南的母親。
27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
耶拉篾長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫、以結。
28 Und die Söhne Onams waren: Sammai und Jada, und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
29 Das Weib Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm Achban und Molid.
亞比述的妻名叫亞比孩,亞比孩給他生了亞辦和摩利。
30 Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos.
拿答的兒子是西列、亞遍;西列死了沒有兒子。
31 Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Ahelai.
亞遍的兒子是以示;以示的兒子是示珊;示珊的兒子是亞來。
32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單;益帖死了沒有兒子。
33 Und die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerahmeels.
約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
34 Und Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Es besaß aber Sesan einen ägyptischen Sklaven, der hieß Jarha.
示珊沒有兒子,只有女兒。示珊有一個僕人名叫耶哈,是埃及人。
35 Und Sesan gab seinem Sklaven Jarha seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Attai.
示珊將女兒給了僕人耶哈為妻,給他生了亞太。
36 Attai erzeugte Nathan, Nathan erzeugte Sabad,
亞太生拿單;拿單生撒拔;
37 Sabad erzeugte Ephlal, Ephlal erzeugte Obed,
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得;
38 Obed erzeugte Jehu, Jehu erzeugte Asarja,
俄備得生耶戶;耶戶生亞撒利雅;
39 Asarja erzeugte Helez, Helez erzeugte Eleasa,
亞撒利雅生希利斯;希利斯生以利亞薩;
40 Eleasa erzeugte Sisemai, Sisemai erzeugte Sallum,
以利亞薩生西斯買;西斯買生沙龍;
41 Sallum erzeugte Jekamja, Jekamja erzeugte Elisama.
沙龍生耶加米雅;耶加米雅生以利沙瑪。
42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: Mesa, sein Erstgeborener, das ist der Vater von Siph, und die Bewohner Maresas, des Vaters von Hebron.
耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。
43 Und die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯、示瑪。
44 Sema erzeugte Raham, den Vater Jorkeams, und Rekem erzeugte Sammai.
示瑪生拉含,是約干之祖。利肯生沙買。
45 Der Sohn Sammais aber war Maon, und Maon war der Vater von Beth-Zur.
沙買的兒子是瑪雲;瑪雲是伯‧夙之祖。
46 Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber erzeugte Gases.
迦勒的妾以法生哈蘭、摩撒、迦謝;哈蘭生迦卸。(
47 Und die Söhne Jehdais waren: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
雅代的兒子是利健、約坦、基珊、毗力、以法、沙亞弗。)
48 Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena.
迦勒的妾瑪迦生示別、特哈拿,
49 Und sie gebar auch Saaph, Saaph, den Vater Madmannas, Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
又生麥瑪拿之祖沙亞弗、抹比拿和基比亞之祖示法。迦勒的女兒是押撒。
50 Dies sind die Söhne Kalebs: die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von Ephratha, waren: Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim,
迦勒的子孫就是以法她的長子、戶珥的兒子,記在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
51 Salma, der Vater von Bethlehem, Hareph, der Vater von Beth-Gader.
伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
52 Und Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte zu Söhnen: Haroe, halb Menuhoth
基列‧耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以和一半米努‧哈人。
53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim, sowie die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter. Von diesen gingen aus die Zoreathiter und die Esthaoliter.
基列‧耶琳的諸族是以帖人、布特人、舒瑪人、密來人,又從這些族中生出瑣拉人和以實陶人來。
54 Die Söhne Salmas sind: Bethlehem und Netophathiter, Ataroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, das ist der Zoreiter,
薩瑪的子孫是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠‧伯‧約押人、一半瑪拿哈人、瑣利人,
55 und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die Jabez bewohnen, die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechabs, abstammen.
和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。

< 1 Chronik 2 >