< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos.
アダム、セツ、エノス
2 Kenan, Mahalalel, Jared.
ケナン、マハラレル、ヤレド
3 Henoch, Methusalah, Lamech.
エノク、メトセラ、ラメク
4 Noah, Sem, Ham und Japhet.
ノア、セム、ハム、ヤペテ
5 Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Riphath und Togarma.
ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
7 Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
8 Die Söhne Hams waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Havila, Sabta, Raema und Sabtecha, und die Söhne Raemas Saba und Dedan.
クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
10 Und Kusch erzeugte den Nimrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu werden auf der Erde.
クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
11 Und Mizraim erzeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuhiter,
ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
12 die Patrusiter, die Kasluhiter, von denen die Philister ausgegangen sind, und die Kaphtoriter.
パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
13 Kanaan aber erzeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth
カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
14 und die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
またヱブス族アモリ族ギルガシ族
15 Heviter, Arkiter, Siniter,
ヒビ族アルキ族セニ族
16 Arvaditer, Zemariter und Hamathiter.
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Hul, Gether und Mas.
セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
18 Arpachsad aber erzeugte Selah, und Selah erzeugte Eber.
アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan.
エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
20 Und Joktan erzeugte Almodad, Saleph, Hazarmaweth, Jarah,
ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
21 Hadoram, Usal, Dikla,
ハドラム、ウザル、デクラ
22 Ebal, Abimael, Saba,
エバル、アビマエル、シバ
23 Ophir, Havila und Jobab: diese alle sind Söhne Joktans.
オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
24 Sem, Arpachsad, Selah,
セム、アルバクサデ、シラ
25 Eber, Peleg, Reu,
エベル、ベレグ、リウ
26 Serug, Nahor, Tharah,
セルグ、ナホル、テラ
27 Abram, das ist Abraham.
アブラム是すなはちアブラハムなり
28 Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ
31 Jetur, Naphis und Kedma: das sind die Söhne Ismaels.
ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
32 Und die Söhne Keturas, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar ihm Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah, und die Söhne Joksans waren Seba und Dedan.
アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle stammen von Ketura.
ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
34 Und Abraham erzeugte Isaak; die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jehus, Jaelam und Korah.
エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
36 Die Söhne Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa.
リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam. Und die Söhne Zibeons Ajja und Ana.
シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
41 Die Söhne Anas waren: Dison. Und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Keran.
アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Sawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aram.
エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, bevor es einen König der Israeliten gab: Bela, der Sohn Beors, und seine Residenz hieß Dinhaba.
イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
44 Als Bela gestorben war, wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bosra König an seiner Statt.
ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
45 Als Jobab gestorben war, wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
46 Als Husam gestorben war, wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene von Moab schlug; und seine Residenz hieß Awith.
ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
47 Als Hadad gestorben war, wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
48 Als Samla gestorben war, wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrome König an seiner Statt.
サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
49 Als Saul gestorben war, wurde Baal-hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
50 Als Baal-hanan gestorben war, wurde Hadad König an seiner Statt; seine Residenz aber hieß Pagi und sein Weib Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
51 Und Hadad starb; und die Häuptlinge von Edom waren: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alwa, der Häuptling Jetheth,
ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iran. Das sind die Häuptlinge von Edom.
マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし

< 1 Chronik 1 >