< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
Cantad a Yahvé un cántico nuevo, porque ha hecho cosas admirables. Su diestra y su santo brazo le han dado la victoria.
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
Yahvé ha hecho manifiesta su salvación; ha mostrado su justicia delante de los gentiles,
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
se ha acordado de su misericordia y de su fidelidad en favor de la casa de Israel. Todos los confines de la tierra han visto la salud que viene de nuestro Dios.
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
Tierra entera, aclama a Yahvé, gozaos, alegraos y cantad.
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
Entonad himnos a Yahvé con la cítara, con la cítara y al son del salterio;
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
con trompetas y sonidos de bocina prorrumpid en aclamaciones al Rey Yahvé.
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
Retumbe el mar y cuanto lo llena, el orbe de la tierra y los que lo habitan.
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
Batan palmas los ríos, y los montes a una salten de gozo
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
ante la presencia de Yahvé porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia los pueblos con rectitud.

< Psalm 98 >