< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
Psalm. Śpiewajcie PANU nową pieśń, bo cudownych rzeczy dokonał, jego prawica i święte ramię przyniosły mu zwycięstwo.
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
PAN objawił swoje zbawienie, okazał swoją sprawiedliwość na oczach pogan.
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
Pamiętał o swoim miłosierdziu i swojej prawdzie wobec domu Izraela; wszystkie krańce ziemi ujrzały zbawienie naszego Boga.
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
[Radośnie] wykrzykuj PANU, cała ziemio; wykrzykujcie, weselcie się i śpiewajcie.
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
Grajcie PANU na harfie, na harfie, przy słowach pieśni.
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
Przy trąbach i dźwięku kornetów wykrzykujcie [radośnie] przed PANEM, Królem.
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
Niech zaszumi morze i to, co w nim jest, świat i jego mieszkańcy.
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
Niech rzeki klaszczą w dłonie, niech góry radują się wspólnie;
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
Przed PANEM, bo przychodzi, by sądzić ziemię. Będzie sądził świat sprawiedliwie i narody według słuszności.

< Psalm 98 >