< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera ejus, et brachium sanctum ejus.
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
Notum fecit Dominus salutare suum; in conspectu gentium revelavit justitiam suam.
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
Recordatus est misericordiæ suæ, et veritatis suæ domui Israël. Viderunt omnes termini terræ salutare Dei nostri.
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
Jubilate Deo, omnis terra; cantate, et exsultate, et psallite.
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
Psallite Domino in cithara; in cithara et voce psalmi;
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ. Jubilate in conspectu regis Domini:
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
moveatur mare, et plenitudo ejus; orbis terrarum, et qui habitant in eo.
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
Flumina plaudent manu; simul montes exsultabunt
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
a conspectu Domini: quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terrarum in justitia, et populos in æquitate.

< Psalm 98 >