< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
Cantate al Signore un canto nuovo, perché ha compiuto prodigi. Gli ha dato vittoria la sua destra e il suo braccio santo. Salm o.
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia.
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
Egli si è ricordato del suo amore, della sua fedeltà alla casa di Israele. Tutti i confini della terra hanno veduto la salvezza del nostro Dio.
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
Acclami al Signore tutta la terra, gridate, esultate con canti di gioia.
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
Cantate inni al Signore con l'arpa, con l'arpa e con suono melodioso;
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
con la tromba e al suono del corno acclamate davanti al re, il Signore.
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
Frema il mare e quanto racchiude, il mondo e i suoi abitanti.
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
I fiumi battano le mani, esultino insieme le montagne
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con rettitudine.

< Psalm 98 >