< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
A Psalm. Sing unto the LORD a new song; for he hath done marvelous things: his right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him.
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
He hath remembered his mercy and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: break forth and sing for joy, yea, sing praises.
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
Sing praises unto the LORD with the harp; with the harp and the voice of melody:
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the King, the LORD.
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
Let the floods clap their hands; let the hills sing for joy together;
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
Before the LORD, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< Psalm 98 >