< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
[A Psalm.] Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
The LORD has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. Every part of the earth has seen the salvation of our God.
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
Make a joyful noise to the LORD, all the earth. Burst out and sing for joy, yes, sing praises.
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
Sing praises to the LORD with the harp, with the harp and the voice of melody.
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, the LORD.
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell in it.
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
Let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< Psalm 98 >