< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
A Psalm. O make a new song to the Lord, because he has done works of wonder; with his right hand, and with his holy arm, he has overcome.
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
The Lord has given to all the knowledge of his salvation; he has made clear his righteousness in the eyes of the nations.
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
He has kept in mind his mercy and his unchanging faith to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy.
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
Make melody to the Lord with instruments of music; with a corded instrument and the voice of song.
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
With wind instruments and the sound of the horn, make a glad cry before the Lord, the King.
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
Let the sea be thundering, with all its waters; the world, and all who are living in it;
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
Let the streams make sounds of joy with their hands; let the mountains be glad together,
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples.

< Psalm 98 >