< Psalm 96 >

1 Dem Herrn zu Ehren singt ein neues Lied! Dem Herrn lobsinge alle Welt!
Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Lobsingt dem Herrn; lobpreiset seinen Namen! Von Meer zu Meer tut kund sein Heil!
Cantai ao SENHOR, bendizei ao seu nome; anunciai todos os dias sua salvação.
3 Verkündet bei den Heiden seinen Ruhm, bei allen Völkern seine Wunder,
Contai sua glória por entre as nações, [e] suas maravilhas por entre todos os povos.
4 ist doch der Herr so groß und lobesam, vor allen Göttern ehrfurchtswert!
Porque o SENHOR é grande e muito digno de louvor; ele é mais temível que todos os deuses.
5 Der Völker Götter sind ja alle Götzen; des Himmels Schöpfer ist der Herr.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, porém o SENHOR fez os céus;
6 Vor ihn mit Glanz und Herrlichkeit! Mit Macht und Pracht zu seinem Heiligtum!
Majestade e glória há diante dele; força e beleza [há] em seu santuário.
7 So bringt dem Herrn, ihr Völkerscharen, herbei bringt Pracht und Macht dem Herrn!
Reconhecei ao SENHOR, ó famílias dos povos; reconhecei que ao SENHOR pertence a glória e a força.
8 So bringt dem Herrn zu seines Namens Ehre Gaben! Betretet mit Geschenken seine Vorhöfe!
Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e entrai nos pátios dele.
9 Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtum! Vor ihm erzittere die ganze Welt!
Adorai ao SENHOR na glória da santidade; temei perante sua presença toda a terra.
10 Den Heiden rufet zu: "Der Herr ist König. Darum steht die Welt und wanket nimmer. Er richtet Völker in Gerechtigkeit."
Dizei entre as nações: O SENHOR reina; o mundo está firme, e não se abalará; ele julgará aos povos de forma correta.
11 Der Himmel freue sich! Die Erde jauchze, das Meer und was darin, erbrause!
Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
12 Die Flur frohlocke auch mit allem, was darauf! Die Waldesbäume alle jubeln vor dem Herrn:
Saltem contentes o campo e tudo que nele há, e que todas as árvores dos bosque cantem de alegria,
13 "Er kommt, er kommt, der Erde Richter. Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt und die Nationen unparteiisch."
Diante do SENHOR; porque ele vem; porque ele vem para julgar a terra. Ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos com sua verdade.

< Psalm 96 >