< Psalm 96 >

1 Dem Herrn zu Ehren singt ein neues Lied! Dem Herrn lobsinge alle Welt!
Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées!
2 Lobsingt dem Herrn; lobpreiset seinen Namen! Von Meer zu Meer tut kund sein Heil!
Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez son salut de jour en jour!
3 Verkündet bei den Heiden seinen Ruhm, bei allen Völkern seine Wunder,
Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples!
4 ist doch der Herr so groß und lobesam, vor allen Göttern ehrfurchtswert!
Car Dieu est grand et digne d'une grande louange; Il est plus redoutable que tous les dieux;
5 Der Völker Götter sind ja alle Götzen; des Himmels Schöpfer ist der Herr.
car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les Cieux.
6 Vor ihn mit Glanz und Herrlichkeit! Mit Macht und Pracht zu seinem Heiligtum!
Devant sa face c'est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire.
7 So bringt dem Herrn, ihr Völkerscharen, herbei bringt Pracht und Macht dem Herrn!
Tribus des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la louange!
8 So bringt dem Herrn zu seines Namens Ehre Gaben! Betretet mit Geschenken seine Vorhöfe!
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! d Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
9 Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtum! Vor ihm erzittere die ganze Welt!
Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! Tremblez devant lui, vous toutes les contrées!
10 Den Heiden rufet zu: "Der Herr ist König. Darum steht die Welt und wanket nimmer. Er richtet Völker in Gerechtigkeit."
Dites parmi les peuples: « L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point. Il juge les nations avec justice. »
11 Der Himmel freue sich! Die Erde jauchze, das Meer und was darin, erbrause!
Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille; que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre;
12 Die Flur frohlocke auch mit allem, was darauf! Die Waldesbäume alle jubeln vor dem Herrn:
que les campagnes s'égaient avec tout ce qui les couvre; qu'ainsi les arbres des forêts frémissent tous d'allégresse
13 "Er kommt, er kommt, der Erde Richter. Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt und die Nationen unparteiisch."
au devant de l'Éternel! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité.

< Psalm 96 >