< Psalm 95 >

1 Wohlan! Laßt uns dem Herrn zujauchzen, zujubeln unserm hilfereichen Hort!
Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
2 Laßt Uns mit Lobpreis vor sein Antlitz treten, mit Liedern ihm entgegenjauchzen!
предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
3 Der Herr ein großer Gott, Großkönig über alle Götter!
яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
4 In seiner Hand der Erde Tiefen, sein sind der Berge Gipfel.
яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
5 Sein ist das Meer: Er hat's gemacht; das trockene Land: Er hat mit seinen Händen es gestaltet.
Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
6 Herbei, anbetend laßt uns niederfallen und niederknieen vor dem Herrn und unserm Schöpfer!
Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
7 Er ist alleinig unser Gott, und wir sein Weidevolk und seine liebste Herde, wenn ihr auf seine Stimme heute horcht:
яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
8 "Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie in der Wüste am Versuchungstag,
не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
9 wo eure Väter mich versucht und mich geprüft, obschon sie meine Tat gesehen.
в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
10 Ich grollte vierzig Jahre dem Geschlechte; ich sprach: Es ist ein Volk mit einem irren Geist; sie achten nicht auf meine Wege.
Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
11 Ich schwur daher in meinem Zorn: Nie gehen sie zu meiner Ruhstätte ein!"
яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.

< Psalm 95 >