< Psalm 92 >

1 Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
Salmo de Canción para el día del Sábado. Bueno es alabar al SEÑOR, y cantar salmos a tu Nombre, oh Altísimo;
2 des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
anunciar por la mañana tu misericordia, y tu fidelidad en las noches,
3 zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
en el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
4 Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
Por cuanto me has alegrado, oh SEÑOR, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.
5 Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
¡Cuán grandes son tus obras, oh SEÑOR! Muy profundos son tus pensamientos.
6 Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
El hombre necio no sabe, y el loco no entiende esto:
7 Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
Florezcan los impíos como la hierba, y reverdezcan todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre.
8 Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
Mas tú, SEÑOR, para siempre eres Altísimo.
9 Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
Porque he aquí tus enemigos, oh SEÑOR, porque he aquí tus enemigos perecerán; serán disipados todos los que obran maldad.
10 Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
Y tú ensalzaste mi cuerno como de unicornio; fue ungido con óleo verde.
11 Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
Y miraron mis ojos mi deseo sobre mis enemigos; oyeron mis oídos mi deseo de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
12 Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
El justo florecerá como la palma; crecerá como cedro en el Líbano.
13 ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
Plantados en la Casa del SEÑOR, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
14 sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes;
15 zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
para anunciar que el SEÑOR mi fortaleza es recto; y que no hay injusticia en él.

< Psalm 92 >