< Psalm 92 >

1 Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
2 des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
Anunciar por la mañana tu misericordia, y tu verdad en las noches,
3 zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
En el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
4 Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.
5 Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
6 Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
7 Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
Que brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los que obran iniquidad, para ser destruídos para siempre.
8 Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
9 Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, porque he aquí, perecerán tus enemigos; serán disipados todos los que obran maldad.
10 Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
Empero tú ensalzarás mi cuerno como [el de] unicornio: seré ungido con aceite fresco.
11 Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
12 Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
13 ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
Plantados en la casa de Jehová, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
14 sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes;
15 zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto, y que en él no hay injusticia.

< Psalm 92 >