< Psalm 92 >

1 Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
2 des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
3 zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
4 Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
5 Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
6 Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
L’homme stupide n’y connaît rien, Et l’insensé n’y prend point garde.
7 Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
Si les méchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour être anéantis à jamais.
8 Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Éternel!
9 Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
10 Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
11 Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
12 Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
13 ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
14 sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
15 zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
Pour faire connaître que l’Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.

< Psalm 92 >