< Psalm 91 >

1 Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
2 vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
3 Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
4 Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
5 Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
6 und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
7 Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
8 Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
9 So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
10 Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
11 Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
12 Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
13 Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
14 Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
15 Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
16 Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.
Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.

< Psalm 91 >