< Psalm 85 >

1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.
2 vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
Tu as retiré tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!
5 Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!
8 Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.
9 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.
10 Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
11 Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.

< Psalm 85 >