< Psalm 85 >

1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
2 vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
3 Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
5 Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
6 Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
8 Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
9 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
10 Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
11 Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
12 Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.

< Psalm 85 >