< Psalm 85 >

1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.

< Psalm 85 >