< Psalm 85 >

1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
2 vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
5 Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
6 Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
9 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
10 Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
11 Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.

< Psalm 85 >