< Psalm 83 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von Asaph. Gott, sei nicht still! Schweig nicht! Bleib nicht so ruhig, Gott!
Canción: Salmo de Asaf. Oh Dios, no guardes silencio; no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 Denn siehe, Deine Feinde sind geschäftig; das Haupt erheben Deine Hasser.
Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 Sie halten, Deinem Volk zuwider, listig Rat, beraten gegen Deine Schutzbefohlenen.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 Sie sprechen: "Auf, wir wollen sie als Volk vernichten. Nie werde mehr des Namen Israels gedacht!"
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 Einmütig halten Rat und schließen gegen Dich ein Bündnis
Por esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;
6 Edoms und Ismaels Gezelte, Moabs und die der Agarener,
las tiendas de los idumeos y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;
7 Gebal, Ammon und Amalek, Philisterland und Tyrier.
Gebal, Amón, y Amalec; Palestina con los habitadores de Tiro.
8 Auch Assur schließt sich ihnen an; sie leihen ihren Arm den Söhnen Lots. (Sela)
También el assur se ha juntado con ellos; Son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Behandle sie wie Midian, wie Sisara, wie Jabin an dem Kisonsbach!
Hazles como a Madián; Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;
10 Zu Endor wurden sie vertilgt; sie wurden Dünger für das Ackerfeld.
que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
11 Tu ihren Edlen wie Oreb und Zeeb, wie Zeba und Salmunna, allen ihren Fürsten!
Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb y como a Zeeb; como a Zeba y como a Zalmuna, a todos sus príncipes;
12 Sie sprechen: "Lasset Gottes Auen uns erobern!"
que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 Mein Gott! Mach sie dem Wirbellaube gleich, den Stoppeln vor dem Winde!
Dios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento.
14 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, Berge sengend,
Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
15 jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
16 Füll an ihr Angesicht mit Schmach, auf daß sie Deinen Namen fürchten, Herr!
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu Nombre, oh SEÑOR.
17 Sie sollen schämen sich, für immerdar verwirrt, mit Schanden untergehen!
Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 Dann merken sie, daß Du mit Deinem Namen heißest
Y conozcan que tu nombre es el SEÑOR; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

< Psalm 83 >