< Psalm 83 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von Asaph. Gott, sei nicht still! Schweig nicht! Bleib nicht so ruhig, Gott!
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 Denn siehe, Deine Feinde sind geschäftig; das Haupt erheben Deine Hasser.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 Sie halten, Deinem Volk zuwider, listig Rat, beraten gegen Deine Schutzbefohlenen.
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 Sie sprechen: "Auf, wir wollen sie als Volk vernichten. Nie werde mehr des Namen Israels gedacht!"
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 Einmütig halten Rat und schließen gegen Dich ein Bündnis
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 Edoms und Ismaels Gezelte, Moabs und die der Agarener,
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Gebal, Ammon und Amalek, Philisterland und Tyrier.
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Auch Assur schließt sich ihnen an; sie leihen ihren Arm den Söhnen Lots. (Sela)
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Behandle sie wie Midian, wie Sisara, wie Jabin an dem Kisonsbach!
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 Zu Endor wurden sie vertilgt; sie wurden Dünger für das Ackerfeld.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Tu ihren Edlen wie Oreb und Zeeb, wie Zeba und Salmunna, allen ihren Fürsten!
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 Sie sprechen: "Lasset Gottes Auen uns erobern!"
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 Mein Gott! Mach sie dem Wirbellaube gleich, den Stoppeln vor dem Winde!
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, Berge sengend,
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Füll an ihr Angesicht mit Schmach, auf daß sie Deinen Namen fürchten, Herr!
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Sie sollen schämen sich, für immerdar verwirrt, mit Schanden untergehen!
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 Dann merken sie, daß Du mit Deinem Namen heißest
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.

< Psalm 83 >