< Psalm 83 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von Asaph. Gott, sei nicht still! Schweig nicht! Bleib nicht so ruhig, Gott!
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Denn siehe, Deine Feinde sind geschäftig; das Haupt erheben Deine Hasser.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Sie halten, Deinem Volk zuwider, listig Rat, beraten gegen Deine Schutzbefohlenen.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Sie sprechen: "Auf, wir wollen sie als Volk vernichten. Nie werde mehr des Namen Israels gedacht!"
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Einmütig halten Rat und schließen gegen Dich ein Bündnis
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 Edoms und Ismaels Gezelte, Moabs und die der Agarener,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebal, Ammon und Amalek, Philisterland und Tyrier.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Auch Assur schließt sich ihnen an; sie leihen ihren Arm den Söhnen Lots. (Sela)
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Behandle sie wie Midian, wie Sisara, wie Jabin an dem Kisonsbach!
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 Zu Endor wurden sie vertilgt; sie wurden Dünger für das Ackerfeld.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Tu ihren Edlen wie Oreb und Zeeb, wie Zeba und Salmunna, allen ihren Fürsten!
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Sie sprechen: "Lasset Gottes Auen uns erobern!"
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Mein Gott! Mach sie dem Wirbellaube gleich, den Stoppeln vor dem Winde!
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, Berge sengend,
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Füll an ihr Angesicht mit Schmach, auf daß sie Deinen Namen fürchten, Herr!
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
17 Sie sollen schämen sich, für immerdar verwirrt, mit Schanden untergehen!
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 Dann merken sie, daß Du mit Deinem Namen heißest
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.

< Psalm 83 >