< Psalm 81 >

1 Auf den Siegesspender, beim Kelternfest, von Asaph. Zujubelt unserer Stärke: Gott! Jauchzt Jakobs Gott.
Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm of Asaph himself. Exult before God our helper. Sing joyfully to the God of Jacob.
2 Erschallen lasset Pauken und Gesang, klangvolle Zithern samt den Harfen!
Take up a psalm, and bring forth the timbrel: a pleasing Psalter with stringed instruments.
3 Am Neumond schmettert in das Horn, am Vollmond zu der Feier unsres Festes!
Sound the trumpet at the new moon, on the noteworthy day of your solemnity,
4 Denn Satzung ist's für Israel, für Jakobs Zelte ein Gesetz.
for it is a precept in Israel and a judgment for the God of Jacob.
5 In Joseph macht er's zum Gebrauch. Bei seinem Feldzug nach Ägypten hört ich Worte, wie ich sie nie erfahren:
He set it as a testimony with Joseph, when he went out of the land of Egypt. He heard a tongue that he did not know.
6 "Von seiner Schulter habe ich die Last genommen; des Lastkorbs ledig wurden seine Hände.
He turned the burdens away from his back. His hands had been a slave to baskets.
7 Du riefst in Not, und ich befreite dich und hörte in der Donnerhülle dich und prüfte dich am Haderwasser." (Sela)
You called upon me in tribulation, and I freed you. I heard you within the hidden tempest. I tested you with waters of contradiction.
8 "Mein Volk! Horch auf! Ich mahne dich. Gehorchst du mir, mein Israel, in folgendem:
My people, listen and I will call you to testify. If, O Israel, you will pay heed to me,
9 Kein fremder Gott sei je bei dir! Du darfst nicht einen Auslandsgott anbeten.
then there will be no new god among you, nor will you adore a foreign god.
10 Ich bin dein Gott, der Herr, der aus Ägypterlande dich geführt, dann öffne deinen Mund, daß ich ihn fülle!
For I am the Lord your God, who led you out of the land of Egypt. Widen your mouth, and I will fill it.
11 Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
But my people did not hear my voice, and Israel was not attentive to me.
12 dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
And so, I sent them away, according to the desires of their heart. They will go forth according to their own inventions.
13 Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
If my people had heard me, if Israel had walked in my ways,
14 Wie wollte bald ich ihre Feinde beugen und meine Hand an ihre Gegner wieder legen."
I would have humbled their enemies, as if it were nothing, and I would have sent my hand upon those who troubled them.
15 Des Herren Hasser müßten sich auf seine Seite schlagen, und ihr Verhängnis währte ewig!
The enemies of the Lord have lied to him, and their time will come, in every age.
16 Er würde es mit feinstem Weizen speisen. "Mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen."
And he fed them from the fat of the grain, and he saturated them with honey from the rock.

< Psalm 81 >