< Psalm 81 >

1 Auf den Siegesspender, beim Kelternfest, von Asaph. Zujubelt unserer Stärke: Gott! Jauchzt Jakobs Gott.
For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses. Rejoice ye in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
2 Erschallen lasset Pauken und Gesang, klangvolle Zithern samt den Harfen!
Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant psaltery with the harp.
3 Am Neumond schmettert in das Horn, am Vollmond zu der Feier unsres Festes!
Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
4 Denn Satzung ist's für Israel, für Jakobs Zelte ein Gesetz.
For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 In Joseph macht er's zum Gebrauch. Bei seinem Feldzug nach Ägypten hört ich Worte, wie ich sie nie erfahren:
He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 "Von seiner Schulter habe ich die Last genommen; des Lastkorbs ledig wurden seine Hände.
He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 Du riefst in Not, und ich befreite dich und hörte in der Donnerhülle dich und prüfte dich am Haderwasser." (Sela)
Thou didst call upon me in trouble, and I delivered thee; I heard thee in the secret place of the storm: I proved thee at the water of Strife. (Pause)
8 "Mein Volk! Horch auf! Ich mahne dich. Gehorchst du mir, mein Israel, in folgendem:
Hear, my people, and I will speak to thee, O Israel; and I will testify to thee: if thou wilt hearken to me;
9 Kein fremder Gott sei je bei dir! Du darfst nicht einen Auslandsgott anbeten.
there shall be no new god in thee; neither shalt thou worship a strange god.
10 Ich bin dein Gott, der Herr, der aus Ägypterlande dich geführt, dann öffne deinen Mund, daß ich ihn fülle!
For I am the Lord thy God, that brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
But my people hearkened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
12 dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
13 Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
If my people had hearkened to me, if Israel had walked in my ways,
14 Wie wollte bald ich ihre Feinde beugen und meine Hand an ihre Gegner wieder legen."
I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
15 Des Herren Hasser müßten sich auf seine Seite schlagen, und ihr Verhängnis währte ewig!
The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
16 Er würde es mit feinstem Weizen speisen. "Mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen."
And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.

< Psalm 81 >