< Psalm 81 >

1 Auf den Siegesspender, beim Kelternfest, von Asaph. Zujubelt unserer Stärke: Gott! Jauchzt Jakobs Gott.
To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph. Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.
2 Erschallen lasset Pauken und Gesang, klangvolle Zithern samt den Harfen!
Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.
3 Am Neumond schmettert in das Horn, am Vollmond zu der Feier unsres Festes!
Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
4 Denn Satzung ist's für Israel, für Jakobs Zelte ein Gesetz.
For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.
5 In Joseph macht er's zum Gebrauch. Bei seinem Feldzug nach Ägypten hört ich Worte, wie ich sie nie erfahren:
He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.
6 "Von seiner Schulter habe ich die Last genommen; des Lastkorbs ledig wurden seine Hände.
I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
7 Du riefst in Not, und ich befreite dich und hörte in der Donnerhülle dich und prüfte dich am Haderwasser." (Sela)
You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah)
8 "Mein Volk! Horch auf! Ich mahne dich. Gehorchst du mir, mein Israel, in folgendem:
Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!
9 Kein fremder Gott sei je bei dir! Du darfst nicht einen Auslandsgott anbeten.
There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.
10 Ich bin dein Gott, der Herr, der aus Ägypterlande dich geführt, dann öffne deinen Mund, daß ich ihn fülle!
I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.
11 Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.
12 dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
13 Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
If only my people would give ear to me, walking in my ways!
14 Wie wollte bald ich ihre Feinde beugen und meine Hand an ihre Gegner wieder legen."
I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.
15 Des Herren Hasser müßten sich auf seine Seite schlagen, und ihr Verhängnis währte ewig!
The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.
16 Er würde es mit feinstem Weizen speisen. "Mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen."
I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.

< Psalm 81 >