< Psalm 81 >

1 Auf den Siegesspender, beim Kelternfest, von Asaph. Zujubelt unserer Stärke: Gott! Jauchzt Jakobs Gott.
Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.
2 Erschallen lasset Pauken und Gesang, klangvolle Zithern samt den Harfen!
Jubler for Gud, vor Styrke, raab af fryd for Jakobs Gud,
3 Am Neumond schmettert in das Horn, am Vollmond zu der Feier unsres Festes!
istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
4 Denn Satzung ist's für Israel, für Jakobs Zelte ein Gesetz.
stød i Hornet paa Nymaanedagen, ved Fuldmaaneskin paa vor Højtidsdag!
5 In Joseph macht er's zum Gebrauch. Bei seinem Feldzug nach Ägypten hört ich Worte, wie ich sie nie erfahren:
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
6 "Von seiner Schulter habe ich die Last genommen; des Lastkorbs ledig wurden seine Hände.
han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
7 Du riefst in Not, und ich befreite dich und hörte in der Donnerhülle dich und prüfte dich am Haderwasser." (Sela)
»Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
8 "Mein Volk! Horch auf! Ich mahne dich. Gehorchst du mir, mein Israel, in folgendem:
I Nøden raabte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
9 Kein fremder Gott sei je bei dir! Du darfst nicht einen Auslandsgott anbeten.
Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
10 Ich bin dein Gott, der Herr, der aus Ägypterlande dich geführt, dann öffne deinen Mund, daß ich ihn fülle!
En fremmed Gud maa ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
11 Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
Jeg, HERREN, jeg er din Gud, som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
12 dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
13 Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.
14 Wie wollte bald ich ihre Feinde beugen und meine Hand an ihre Gegner wieder legen."
Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gaa mine Veje!
15 Des Herren Hasser müßten sich auf seine Seite schlagen, und ihr Verhängnis währte ewig!
Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Haand mod deres Uvenner!
16 Er würde es mit feinstem Weizen speisen. "Mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen."
Deres Avindsmænd skulde falde og gaa til Grunde for evigt; jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!«

< Psalm 81 >