< Psalm 81 >

1 Auf den Siegesspender, beim Kelternfest, von Asaph. Zujubelt unserer Stärke: Gott! Jauchzt Jakobs Gott.
Ei thahatsah u Pathen thangvahnan la sauvin, Jacob Pathen vahchoinan la sauvin.
2 Erschallen lasset Pauken und Gesang, klangvolle Zithern samt den Harfen!
Sauvin! tumging tothon avahchoila sauvin vohgingthei vouvin, semjang kisai ginleh selangdah gin to thouvin,
3 Am Neumond schmettert in das Horn, am Vollmond zu der Feier unsres Festes!
Lhathah janle sumkon mut-uvin lang, lhalih janle lhalih nikhoa golvah bolteng sumkon mut uvin.
4 Denn Satzung ist's für Israel, für Jakobs Zelte ein Gesetz.
Ijeh chu hichehi Israel dinga chondan thupeh ahin Jacob Pathen thugahsa ahi.
5 In Joseph macht er's zum Gebrauch. Bei seinem Feldzug nach Ägypten hört ich Worte, wie ich sie nie erfahren:
Egypt gam a kon a ahungdoh uchun Aman Joseph komma hettohsah khat anaphutdoh tai. Keiman kahetchetlou thukhat kajan,
6 "Von seiner Schulter habe ich die Last genommen; des Lastkorbs ledig wurden seine Hände.
Keiman apohgih kangai jangin akhut a jong thilgih kangai jangin akhut a jong thilgih hahsa kathamsah tapoi.
7 Du riefst in Not, und ich befreite dich und hörte in der Donnerhülle dich und prüfte dich am Haderwasser." (Sela)
Nagimna a kon in neihin kouvin keiman kahuhdohtai. Meivom lhangkhat kiheh chetchut laha kahin houjin, Meribah a twi umloupet in natahsah kapatepjin ahi.
8 "Mein Volk! Horch auf! Ich mahne dich. Gehorchst du mir, mein Israel, in folgendem:
Ngai uvin O kamite, nangho gihna nasatah kapeh pet-hin, Vo Israel kaseihi nangai poupou uleh,
9 Kein fremder Gott sei je bei dir! Du darfst nicht einen Auslandsgott anbeten.
Nanghon imatih chan ajong gamchom mite Pathen koipouvin nate, Pathen lhem masanga kun pouvin nate.
10 Ich bin dein Gott, der Herr, der aus Ägypterlande dich geführt, dann öffne deinen Mund, daß ich ihn fülle!
Ajeh chu Egypt-a kon a nahin puidoh uva Pakai na Pathen’u keima kahi. Nakam hakatnin ka-in keiman thilpha tamtah adimsetna kahin sunlut pehding ahi.
11 Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
Ahinla kamiten angainom pouvin, Israel’in Keima eingaicha pouve.
12 dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
Hijeh chun Keiman alouchallu dungjuijin amaho deilam lam a chondin kalha kangtai.
13 Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
O kamiten kaseihi ngaipou pouleu, O Kamite Israelte hin eijuiju henlang kalampia hin chenom poupouleu!
14 Wie wollte bald ich ihre Feinde beugen und meine Hand an ihre Gegner wieder legen."
Ichan geija gang in agalmiteu kajopeh tadiuvem! Ichan geija gangtah’in akidoupiteu chunga kakhut kalha tadem!
15 Des Herren Hasser müßten sich auf seine Seite schlagen, und ihr Verhängnis währte ewig!
Koi hile Pakai nahsah loute chu a-ang sunga kisuchipdiu atonsotna mahthahdiu ahi.
16 Er würde es mit feinstem Weizen speisen. "Mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen."
Ahinla keiman nehthei aphapen a kavahding nahin, keiman songpia kon a kimu khoijua kavahdiu nahi.

< Psalm 81 >