< Psalm 80 >

1 Auf den Siegesspender, für den öffentlichen Gottesdienst, ein Vortrag, von Asaph, ein Lied. Horch auf, Du Hirte Israels, der Du die Herde Josephs leitest und thronest über Cherubim! Erscheine!
למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃
2 Vor Ephraim, Manasse, Benjamin entfalte Deine Macht! Komm uns zu Hilfe!
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
3 Bereit uns Heimkehr, Gott, Dein Angesicht laß leuchten, damit Heil uns werde! -
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃
4 Herr, Gott der Heeresscharen! Wie lange zürnst Du trotz dem Flehen Deines Volkes?
יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃
5 Du speisest sie mit Tränenbrot und schenkst nur kärglich Maß in Tränen ihnen ein.
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃
6 Du gibst uns preis der Spottsucht unserer Nachbarn, und unsere Feinde spotten unter sich. -
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃
7 Herr, Gott der Heeresscharen! Führ uns heim und laß Dein Antlitz leuchten, auf daß Heil uns werde!
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃
8 Du hobst Dir aus Ägypten einen Weinstock aus, vertriebest Heiden, pflanztest ihn an ihre Stätte.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
9 Du gabst ihm Raum, so daß er Wurzeln schlug und sich im Lande dehnte.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃
10 Sein Schatten deckte Berge und sein Gezweig die Zedern Gottes.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃
11 Er dehnte seine Ranken bis ans Meer und seine Schößlinge bis zu dem Strom.
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃
12 Warum reißt Du jetzt seine Zäune ein, daß ihn zerpflückt, was da vorüberzieht?
למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃
13 Des Waldes Eber wühlt ihn durch; abweidet ihn das Wildschwein. -
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃
14 Halt ein, Du Gott der Heeresscharen! Blick nieder aus dem Himmel, sieh! Nach Deinem Weinstock schau!
אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃
15 Will sagen: nach dem Sprößlinge, den Deine Rechte eingepflanzt, und nach dem Sohn, den Du Dir aufgezogen! -
וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃
16 Er ist vom Feuer ganz verbrannt, zerwühlt; vom Dräuen Deines Angesichts kam das Verderben.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃
17 Auf diesem Manne ruhe Deine Hand und Deine Rechte auf dem Menschensohn, den Du Dir aufgezogen!
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃
18 Wir lassen nimmermehr von Dir. Erhalte uns am Leben! Und wir lobpreisen Deinen Namen.
ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃
19 Herr, Gott der Heeresscharen! Bereit uns Heimkehrund laß Dein Antlitz leuchten, auf daß Heil uns werde!
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃

< Psalm 80 >