< Psalm 75 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
Para el director del coro. Un Salmo de Asaf. Según la canción “No destruyas”. Una canción. Te agradecemos, oh Dios, porque estás junto a nosotros. Toda la gente habla sobre tus maravillas.
2 "Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
Dios dice: “Cuando decida el momento, juzgaré con justicia.
3 Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
Cuando la tierra tiemble, así como sus habitantes, yo la mantendré firme. (Selah)
4 Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
A los que se jactan dije: ‘¡No se jacten!’ Le dije a los malvados: ‘¡Dejen el orgullo!’
5 'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
No, no sean arrogantes y orgullosos, insultando al cielo”.
6 Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
Porque nadie, ni en el este o en el oeste, o incluso en el desierto debe pensar de sí mismo con justicia.
7 wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
Dios es el que decide quién se levantará y quién caerá.
8 Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
Porque el Señor tiene una copa en su mano, llena de vino espumoso mezclado con especias. Él vierte el vino, y todos los malvados lo beberán, hasta la última gota.
9 Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
Pero yo hablaré de ti para siempre. Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.
Porque Dios dice: “Quebraré el poder de los malvados, pero aumentaré el poder de los justos”.

< Psalm 75 >