< Psalm 75 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A Psalm by Asaph. A song.] We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2 "Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3 Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. (Selah)
4 Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
I said to the arrogant, "Do not boast." I said to the wicked, "Do not lift up the horn.
5 'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
Do not lift up your horn on high. Do not speak with a stiff neck."
6 Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7 wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8 Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
For in the hand of YHWH there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
10 Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.
I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up.

< Psalm 75 >