< Psalm 75 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
“To the chief musician, Al-tashcheth, a psalm or song of Asaph.” We give thanks unto thee, O God, we give thanks, and nigh is thy name: men relate thy wondrous deeds.
2 "Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
“For I will take up a fixed time when I will judge uprightly.
3 Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
The earth and all her inhabitants are melting away: I myself establish firmly her pillars.” (Selah)
4 Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn.
5 'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
Lift not up on high your horn, speak not with a stiffly erect neck.
6 Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
For neither from the rising [of the sun], nor from [his] setting, nor from the wilderness of mountains [cometh this];
7 wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
But God is the judge: he lowereth one, and lifteth up another,
8 Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
For there is a cup in the hand of the Lord, and the wine foameth, it is full of mixture: and he poureth out of the same; but its lees they drain, they drink—all the wicked of the earth.
9 Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.
And all the horns of the wicked will I hew off; but the horns of the righteous shall be exalted.

< Psalm 75 >