< Psalm 75 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
2 "Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
When I shall find the set time, I will judge uprightly.
3 Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
5 'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.
6 Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, [cometh] lifting up.
7 wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.
8 Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.
All the horns of the wicked also will I cut off; But the horns of the righteous shall be lifted up.

< Psalm 75 >