< Psalm 72 >

1 Von Salomo. - Gott, gib dem König Deine Ordnungen, dem Königssohn Dein Recht,
Za Salomona: Bog, sodbe svoje kralju daj in pravico svojo sinu kraljevemu.
2 daß er Dein Volk gemäß dem Rechte richte und Deine Armen nach Gerechtigkeit!
Sodi naj ljudstvo tvoje pravično, in uboge tvoje po pravici.
3 Die Berge laß dem Volke Frieden bringen, Gerechtigkeit die Hügel!
Mir naj ljudstvu gore rodé, in griči zavoljo pravice.
4 Er schaffe Recht den Elenden im Volk und helfe armer Leute Kindern! Doch den Bedrücker möge er zermalmen!
Rešil bode ljudstva siromake, otél ubogih sinove, a zdrobil zatiralca.
5 Er lebe auch, solange Mond und Sonne währen!
Čestili te bodejo, dokler bode solnce, in dokler bode trajal mesec do večnega róda.
6 Er komme wie der Regen auf die abgemähte Flur, wie Regengüsse auf das Land!
Kakor ko pride dež nad travo pokošeno, ko deževje, moča zemlji,
7 In seinen Tagen blühe auf der Fromme, und Friedensfülle sei, bis nimmer ist der Mond!
Bode v cvetu o času njegovem pravični, in mirú obilost, dokler da ne bode meseca.
8 Von Meer zu Meere herrsche er, vom Strom bis an der Erde Enden!
In gospodoval bode od morja do morja in od reke do mej zemljé.
9 Seemächte sollen sich vor ihm erniedrigen und seine Feinde Staub auflecken!
Pred njim se bodo klanjali in čestili ga tujci; in prah bodejo lizali sovražniki njegovi.
10 Die Könige von Tarsis und die der Inseln sollen Gaben bringen, Tribut die Könige von Saba und von Seba
Kralji morski in otočani nosili mu bodejo darí; kralji iz Sabeje in Sabe prinesó mu darilo.
11 und alle Könige ihm huldigen! Ihm sollen alle Heidenvölker dienstbar sein!
Dâ, klanjali se bodo vsi kralji; vsi narodi mu bodejo služili.
12 Den Armen rettet er, wenn er um Hilfe ruft, den Leidenden, der keinen Beistand hat.
Ker rešil bode ljudstvo vpijoče, in ubozega, kateremu ne bode pomočnika.
13 Er schont den Armen und Geringen und rettet der Bedrückten Leben.
Prizanašal bode siromaku in potrebnemu, in duše potrebnih bode rešil.
14 Von Schaden und Gewalt erlöst er ihre Seele; denn teuer achtet er ihr Blut.
Zvijače in silovitosti bode otél njih dušo; tako draga je njih kri v očeh njegovih.
15 Man rufe alsdann "Lebe hoch!" Er gibt dafür von Sabas Golde, damit für ihn bete, ihn beständig segne!
Torej, dokler bode živel, dajal mu bode zlata Sabejskega, in prosil bode zanj neprestano, ves dan ga blagoslavljal.
16 Er sei ein Fruchtgefilde auf der Erde! Auf Bergesgipfeln, gleich dem Libanon, da woge auch noch seine Frucht! Sie sprosse aus der Stadt wie Pflanzen aus der Erde!
Kjer bode peščica pšenice na zemlji, na vrhu gorâ, majal se bode kakor Libanon sad njegov, in cveli bodejo meščani kakor trava zemeljska.
17 Sein Name währe ewiglich! Solange eine Sonne ist, so währe auch sein Name! Daß alle Heiden ihn beim Segnen nennen und glücklich preisen! -
Imé njegovo bode vekomaj; dokler bode solnce, poganjalo bode ime njegovo; in blagoslavljajoč se v njem bodo ga blagrovali vsi narodi.
18 Gepriesen sei der Herr und Gott, der Schutzgott Israels, der einzig Wunder tut!
Slava Gospodu, Bogu, Izraelovemu, kateri sam dela čuda.
19 Gepriesen sei der Name seines Herrschertums in Ewigkeit! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit! Amen! Amen! -
In blagoslovljeno ime slave njegove vekomaj, in slave njegove naj se napolni vsa zemlja; zgôdi se, in zgôdi se!
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Isaisohnes.
Konec je molitev Davidovih, sina Izajevega.

< Psalm 72 >