< Psalm 72 >

1 Von Salomo. - Gott, gib dem König Deine Ordnungen, dem Königssohn Dein Recht,
ソロモンの歌 神よ、あなたの公平を王に与え、あなたの義を王の子に与えてください。
2 daß er Dein Volk gemäß dem Rechte richte und Deine Armen nach Gerechtigkeit!
彼は義をもってあなたの民をさばき、公平をもってあなたの貧しい者をさばくように。
3 Die Berge laß dem Volke Frieden bringen, Gerechtigkeit die Hügel!
もろもろの山と丘とは義によって民に平和を与えるように。
4 Er schaffe Recht den Elenden im Volk und helfe armer Leute Kindern! Doch den Bedrücker möge er zermalmen!
彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。
5 Er lebe auch, solange Mond und Sonne währen!
彼は日と月とのあらんかぎり、世々生きながらえるように。
6 Er komme wie der Regen auf die abgemähte Flur, wie Regengüsse auf das Land!
彼は刈り取った牧草の上に降る雨のごとく、地を潤す夕立ちのごとく臨むように。
7 In seinen Tagen blühe auf der Fromme, und Friedensfülle sei, bis nimmer ist der Mond!
彼の世に義は栄え、平和は月のなくなるまで豊かであるように。
8 Von Meer zu Meere herrsche er, vom Strom bis an der Erde Enden!
彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
9 Seemächte sollen sich vor ihm erniedrigen und seine Feinde Staub auflecken!
彼のあだは彼の前にかがみ、彼の敵はちりをなめるように。
10 Die Könige von Tarsis und die der Inseln sollen Gaben bringen, Tribut die Könige von Saba und von Seba
タルシシおよび島々の王たちはみつぎを納め、シバとセバの王たちは贈り物を携えて来るように。
11 und alle Könige ihm huldigen! Ihm sollen alle Heidenvölker dienstbar sein!
もろもろの王は彼の前にひれ伏し、もろもろの国民は彼に仕えるように。
12 Den Armen rettet er, wenn er um Hilfe ruft, den Leidenden, der keinen Beistand hat.
彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う。
13 Er schont den Armen und Geringen und rettet der Bedrückten Leben.
彼は弱い者と乏しい者とをあわれみ、乏しい者のいのちを救い、
14 Von Schaden und Gewalt erlöst er ihre Seele; denn teuer achtet er ihr Blut.
彼らのいのちを、しえたげと暴力とからあがなう。彼らの血は彼の目に尊い。
15 Man rufe alsdann "Lebe hoch!" Er gibt dafür von Sabas Golde, damit für ihn bete, ihn beständig segne!
彼は生きながらえ、シバの黄金が彼にささげられ、彼のために絶えず祈がささげられ、ひねもす彼のために祝福が求められるように。
16 Er sei ein Fruchtgefilde auf der Erde! Auf Bergesgipfeln, gleich dem Libanon, da woge auch noch seine Frucht! Sie sprosse aus der Stadt wie Pflanzen aus der Erde!
国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。
17 Sein Name währe ewiglich! Solange eine Sonne ist, so währe auch sein Name! Daß alle Heiden ihn beim Segnen nennen und glücklich preisen! -
彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者ととなえるように。
18 Gepriesen sei der Herr und Gott, der Schutzgott Israels, der einzig Wunder tut!
イスラエルの神、主はほむべきかな。ただ主のみ、くすしきみわざをなされる。
19 Gepriesen sei der Name seines Herrschertums in Ewigkeit! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit! Amen! Amen! -
その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。アァメン、アァメン。
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Isaisohnes.
エッサイの子ダビデの祈は終った。

< Psalm 72 >