< Psalm 72 >

1 Von Salomo. - Gott, gib dem König Deine Ordnungen, dem Königssohn Dein Recht,
Salamontól. Isten, ítéleteidet add a királynak és igazságodat a király fiának;
2 daß er Dein Volk gemäß dem Rechte richte und Deine Armen nach Gerechtigkeit!
itélje népedet igazsággal és szegényeidet jog szerint.
3 Die Berge laß dem Volke Frieden bringen, Gerechtigkeit die Hügel!
Teremjenek a hegyek békét a népnek és a halmok igazságot.
4 Er schaffe Recht den Elenden im Volk und helfe armer Leute Kindern! Doch den Bedrücker möge er zermalmen!
Jogot szerezzen a nép szegényeinek, segítsen a szükölködő fiainak és zúzza szét a fosztogatót.
5 Er lebe auch, solange Mond und Sonne währen!
Féljenek téged, a meddig nap van, s a míg hold lesz, nemzedéken, nemzedékeken át.
6 Er komme wie der Regen auf die abgemähte Flur, wie Regengüsse auf das Land!
Szálljon le, mint eső a kaszáló rétre, mint zápor, mely áztatja a földet.
7 In seinen Tagen blühe auf der Fromme, und Friedensfülle sei, bis nimmer ist der Mond!
Viruljon napjaiban az igaz, és bőviben legyen béke a hold enyésztéig.
8 Von Meer zu Meere herrsche er, vom Strom bis an der Erde Enden!
És uralkodjék tengertől tengerig s a folyamtól a föld végéig.
9 Seemächte sollen sich vor ihm erniedrigen und seine Feinde Staub auflecken!
Előtte térdeljenek a pusztalakók, és ellenségei port nyaldossanak.
10 Die Könige von Tarsis und die der Inseln sollen Gaben bringen, Tribut die Könige von Saba und von Seba
Tarsís és a szigetek királyai ajándékkal adózzanak, Sebá és Szebá királyai adót mutatnak be.
11 und alle Könige ihm huldigen! Ihm sollen alle Heidenvölker dienstbar sein!
És leborúlnak előtte mind a királyok, mind a nemzetek szolgálják őt.
12 Den Armen rettet er, wenn er um Hilfe ruft, den Leidenden, der keinen Beistand hat.
Mert megmenti a szűkölködőt, ki esedezik és a szegényt, meg azt, kinek nincsen segítője;
13 Er schont den Armen und Geringen und rettet der Bedrückten Leben.
szánakozik ügyefogyottan és szűkölködőn és a szűkölködők lelkeit megsegíti;
14 Von Schaden und Gewalt erlöst er ihre Seele; denn teuer achtet er ihr Blut.
elnyomástól és erőszaktól megváltja lelküket, és drága az ő vérük szemeiben.
15 Man rufe alsdann "Lebe hoch!" Er gibt dafür von Sabas Golde, damit für ihn bete, ihn beständig segne!
Majd föléled s ad neki Sebá aranyából; imádkozik érte mindig, egész nap áldja őt.
16 Er sei ein Fruchtgefilde auf der Erde! Auf Bergesgipfeln, gleich dem Libanon, da woge auch noch seine Frucht! Sie sprosse aus der Stadt wie Pflanzen aus der Erde!
Legyen gabonának bősége az országban a hegyek esúcsán, rengjen mint a Libánon a termése és virágozzanak ki a városból, mint a földnek füve.
17 Sein Name währe ewiglich! Solange eine Sonne ist, so währe auch sein Name! Daß alle Heiden ihn beim Segnen nennen und glücklich preisen! -
Legyen neve örökre, a míg nap lesz, aarjadozzék never és áldják magukat vele, mind a nemzetek boldognak mondják!
18 Gepriesen sei der Herr und Gott, der Schutzgott Israels, der einzig Wunder tut!
Áldva legyen az Örökkévaló, az Isten, lzraél Istene, ki egyedül müvel csodás tetteket!
19 Gepriesen sei der Name seines Herrschertums in Ewigkeit! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit! Amen! Amen! -
És áldva legyen dicsőséges neve örökre és teljék meg dicsőségével az egész föld! Ámen és Ámen!
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Isaisohnes.
Vége Dávid, Jísaj fia imáinak.

< Psalm 72 >