< Psalm 66 >

1 Auf den Siegesspender, ein Gesang; ein Lied. - Jauchzt Gott zu, alle Lande!
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ
2 Besinget seines Namens Herrlichkeit! Besinget herrlich seinen Lobpreis!
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו
3 So sprecht von Gott: "Wie wundervoll sind Deine Werke! Selbst Deine Feinde schlagen sich auf Deine Seite ob Deiner großen Macht.
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך
4 Der ganze Erdkreis betet vor Dir an und singet Dir, singt Deinem Namen." (Sela)
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה
5 Herbei! Schaut Gottes Werke! Wie hehr sein Walten an den Menschenkindern!
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם
6 In trocken Land verwandelt er das Meer; zu Fuß durchschreiten sie den Strom. So wollen wir uns seiner freuen.
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו
7 Der ewig herrscht mit seiner Allgewalt, er richtet seine Blicke auf die Heiden; sie können sie nicht von sich abwenden trotz ihrem Sträuben. (Sela)
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה
8 Ihr Völker, preiset unsern Gott und lasset laut sein Lob erschallen,
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו
9 der unser Leben immerfort erhält und unsern Fuß nicht gleiten läßt!
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו
10 Du hast uns freilich, Gott, geprüft, geläutert uns wie Silber.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף
11 Du hast in Banden uns gebracht und Fesseln unsern Hüften angelegt,
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו
12 und Menschen hast Du über uns zu Herren eingesetzt; in Feuer und in Wasser kamen wir; doch Du befreitest uns daraus zum Heile. -
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה
13 So walle ich mit Brandopfern zu Deinem Hause, und mein Gelübde löse ich Dir ein,
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי
14 wozu sich meine Lippen aufgetan, und was mein Mund in meiner Not versprochen.
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי
15 Brandopfer fetter Tiere bringe ich Dir dar samt Opferduft von Widdern; ich richte Rinder her und Böcke. (Sela)
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה
16 Herbei, ihr Gottesfürchtigen alle! Hört! Ich will euch erzählen, was er mir getan:
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי
17 Mit meinem Munde habe ich zu ihm gerufen und Großes ihm mit meiner Zunge vorgetragen.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני
18 Wenn ich mich eines Frevels schuldig je gewußt, dann hätte mich der Herr nicht angehört.
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני
19 Nun aber hat es Gott gehört und auf mein laut Gebet geachtet.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי
20 Gelobt sei Gott, der meine Bitte nicht versagt und seine Huld mir nicht entzogen!
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי

< Psalm 66 >