< Psalm 64 >

1 Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Erhör, mein Rufen, Gott! Ich klage. Mein Leben wahre vor des Feindes Schrecken!
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. Hear, O God, my voice, in my (meditation) You keep my life from the fear of an enemy,
2 Verbirg mich vor der Bösen Rotte, vor dem Gelärm der Missetäter,
Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of workers of iniquity.
3 die ihre Zungen gleich dem Dolche schärfen, ein giftig Wort zum Pfeile machen,
Who sharpened their tongue as a sword, They directed their arrow—a bitter word.
4 um aus Verstecken auf die Wehrlosen zu schießen, sie unvermutet zu erschießen, ohne Scheu!
To shoot the perfect in secret places, Suddenly they shoot him, and do not fear.
5 Sie machen für sich Schlimmes aus; sie rühmen sich des Schlingenlegens. "Wer wird sie sehen?" sagen sie.
They strengthen an evil thing for themselves, They recount of the hiding of snares, They have said, “Who looks at it?”
6 Sie sinnen auf Verbrechen. "Wir denken sie nach allen Seiten aus", so denken sie bei sich im tiefsten Herzensgrunde.
They search out perverse things, “We perfected a searching search,” And the inward part of man, and the heart, [are] deep.
7 Mit Pfeilen treff' sie Gott! Ganz unvermutet sollen ihnen Wunden werden!
And God shoots them [with] an arrow, Their wounds have been sudden,
8 Sie sollen ihnen ihre Zunge lähmen! Ein jeder schaudere, der dies an ihnen sieht!
And they cause him to stumble, Their own tongue [is] against them, Every looker on them flees away.
9 Dann fürchten sich die andern Menschen alleund künden es als Gottes Tatund rechnen als sein Werk es an.
And all men fear, and declare the work of God, And they have wisely considered His deed.
10 Der Fromme freue sich alsdann des Herrnund baue fest auf ihn, und alle frommen Herzen triumphieren!
The righteous rejoice in YHWH, And have trusted in Him, And all the upright of heart boast!

< Psalm 64 >