< Psalm 64 >

1 Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Erhör, mein Rufen, Gott! Ich klage. Mein Leben wahre vor des Feindes Schrecken!
For the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy.
2 Verbirg mich vor der Bösen Rotte, vor dem Gelärm der Missetäter,
Hide me from the secret counsel of evil-doers, From the tumult of the workers of iniquity;
3 die ihre Zungen gleich dem Dolche schärfen, ein giftig Wort zum Pfeile machen,
Who have whet their tongue like a sword, And have aimed their arrows, even bitter words,
4 um aus Verstecken auf die Wehrlosen zu schießen, sie unvermutet zu erschießen, ohne Scheu!
That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Sie machen für sich Schlimmes aus; sie rühmen sich des Schlingenlegens. "Wer wird sie sehen?" sagen sie.
They encourage themselves in an evil purpose; They commune of laying snares privily; They say, Who will see them?
6 Sie sinnen auf Verbrechen. "Wir denken sie nach allen Seiten aus", so denken sie bei sich im tiefsten Herzensgrunde.
They search out iniquities; We have accomplished, [say they], a diligent search: And the inward thought and the heart of every one is deep.
7 Mit Pfeilen treff' sie Gott! Ganz unvermutet sollen ihnen Wunden werden!
But God will shoot at them; With an arrow suddenly shall they be wounded.
8 Sie sollen ihnen ihre Zunge lähmen! Ein jeder schaudere, der dies an ihnen sieht!
So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: All that see them shall wag the head.
9 Dann fürchten sich die andern Menschen alleund künden es als Gottes Tatund rechnen als sein Werk es an.
And all men shall fear; And they shall declare the work of God, And shall wisely consider of his doing.
10 Der Fromme freue sich alsdann des Herrnund baue fest auf ihn, und alle frommen Herzen triumphieren!
The righteous shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him; And all the upright in heart shall glory.

< Psalm 64 >