< Psalm 64 >

1 Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Erhör, mein Rufen, Gott! Ich klage. Mein Leben wahre vor des Feindes Schrecken!
Hear my voice, O God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
2 Verbirg mich vor der Bösen Rotte, vor dem Gelärm der Missetäter,
Hide me from the secret counsel of evildoers, from the tumult of the workers of iniquity,
3 die ihre Zungen gleich dem Dolche schärfen, ein giftig Wort zum Pfeile machen,
who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrows, even bitter words,
4 um aus Verstecken auf die Wehrlosen zu schießen, sie unvermutet zu erschießen, ohne Scheu!
that they may shoot in secret places at a blameless man. Suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Sie machen für sich Schlimmes aus; sie rühmen sich des Schlingenlegens. "Wer wird sie sehen?" sagen sie.
They encourage themselves in an evil purpose. They converse of laying snares secretly. They say, Who will see them?
6 Sie sinnen auf Verbrechen. "Wir denken sie nach allen Seiten aus", so denken sie bei sich im tiefsten Herzensgrunde.
They search out iniquities, saying, We have accomplished a diligent search. And the inward part of man and the heart are deep.
7 Mit Pfeilen treff' sie Gott! Ganz unvermutet sollen ihnen Wunden werden!
But God will shoot at them. With an arrow they shall suddenly be wounded.
8 Sie sollen ihnen ihre Zunge lähmen! Ein jeder schaudere, der dies an ihnen sieht!
So they shall be made to stumble, their own tongue being against them. All who see them shall wag the head.
9 Dann fürchten sich die andern Menschen alleund künden es als Gottes Tatund rechnen als sein Werk es an.
And all men shall fear. And they shall declare the work of God, and shall wisely consider of his doing.
10 Der Fromme freue sich alsdann des Herrnund baue fest auf ihn, und alle frommen Herzen triumphieren!
A righteous man shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him. And all the upright in heart shall glory.

< Psalm 64 >