< Psalm 64 >

1 Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Erhör, mein Rufen, Gott! Ich klage. Mein Leben wahre vor des Feindes Schrecken!
達味詩歌,交與樂官。 天主,求您傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。
2 Verbirg mich vor der Bösen Rotte, vor dem Gelärm der Missetäter,
求您掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;
3 die ihre Zungen gleich dem Dolche schärfen, ein giftig Wort zum Pfeile machen,
他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:
4 um aus Verstecken auf die Wehrlosen zu schießen, sie unvermutet zu erschießen, ohne Scheu!
暗地裏向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。
5 Sie machen für sich Schlimmes aus; sie rühmen sich des Schlingenlegens. "Wer wird sie sehen?" sagen sie.
他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈羅網;說:看見我們的究竟是誰?
6 Sie sinnen auf Verbrechen. "Wir denken sie nach allen Seiten aus", so denken sie bei sich im tiefsten Herzensgrunde.
誰能查出我們的邪思﹖我們已作成精密陰謀,走近的人必墜入深溝。
7 Mit Pfeilen treff' sie Gott! Ganz unvermutet sollen ihnen Wunden werden!
但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。
8 Sie sollen ihnen ihre Zunge lähmen! Ein jeder schaudere, der dies an ihnen sieht!
他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。
9 Dann fürchten sich die andern Menschen alleund künden es als Gottes Tatund rechnen als sein Werk es an.
眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。
10 Der Fromme freue sich alsdann des Herrnund baue fest auf ihn, und alle frommen Herzen triumphieren!
義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。

< Psalm 64 >