< Psalm 63 >

1 Ein Lied, von David, als er in der Wüste Juda war. Dich such ich, Gott, mein Gott; nach Dir lechzt meine Seele; nach Dir sehnt sich mein Fleisch. Wie in dem dürren, trocknen, wasserlosen Lande,
Salmo de David, estando en el desierto de Judá. Dios, Dios mío eres tú; a ti madrugaré; mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad y transida sin aguas.
2 so schau ich aus nach Dir, um Deine Pracht zu sehen und Deine Majestät im Heiligtum.
Así te miré en santidad, cuando vi tu fortaleza y tu gloria.
3 Denn köstlicher ist Deine Huld als Leben. Dich preisen meine Lippen.
Porque mejor es tu misericordia que la vida; mis labios te alabarán.
4 So preise ich Dich lebenslang; in Deinem Namen will ich regen meine Hände.
Así te bendeciré en mi vida; en tu Nombre alzaré mis manos.
5 Gleichwie von Fett und Öl wird meine Seele satt; mit Jubellippen singt mein Mund,
Como de sebo y de grosura será saciada mi alma; y con labios de alegría te alabará mi boca,
6 wenn ich auf meinem Lager Dein gedenke, in mitternächtiger Stunde sinne über Dich,
cuando me acordaré de ti en mi lecho, cuando meditaré de ti en las velas de la noche.
7 Du möchtest Schutz mir sein, daß ich im Schatten Deiner Flügel jauchze.
Porque has sido mi socorro; y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
8 An Dir hängt meine Seele; ich klammere mich an Deine Rechte.
Mi alma se apegó tras de ti; tu diestra me ha sustentado.
9 Die meine Seele gerne in der Wüste wüßten, sie mögen in der Erde Tiefe fahren!
Mas los que para destrucción buscaron mi alma, descendieron en las bajuras de la tierra.
10 Die sie dem Untergange überliefern wollen, die mögen der Schakale Beute werden!
Los matarán a filo de espada; serán porción de las zorras.
11 Der König aber freue sich in Gott, und wer ihm Treue schwört, der jauchze! Der Lügner Mund wird zugestopft.
Y el rey se alegrará en Dios; serán alabados todos los que juran por él; porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.

< Psalm 63 >